В связи с техническими работами файлы могут обрабатываться дольше обычного. Поддержка
Самые низкие цены
Лучшее соотношение цены и качества на рынке транскрибации
Транскрибация в Телемосте

Транскрибация в Телемосте: как получить текст встречи

Удалённые встречи, брифинги и звонки в Яндекс.Телемост часто содержат важную информацию: договорённости, инсайты, задачи, формулировки. Но как часто после разговора приходится вспоминать «а что именно он сказал?», «а когда дедлайн?», «а кто за это отвечает?» Переписка в чате, если она была, не всегда помогает. Именно поэтому всё больше команд переходят к практике: зафиксировать встречу, а затем выполнить транскрибацию телемост без ручной расшифровки.
Обновлено: 4 декабря 2025 • Автор: Александр Иванов • Время чтения – 5 мин
Телемост расшифровка экономит время, снижает недопонимание и помогает быстро вернуться к сути разговора.

Как записать встречу в Яндекс.Телемост

Сервис Яндекс.Телемост поддерживает встроенную запись встреч, но есть важное ограничение: в веб-версии (например, в Google Chrome) запись прерывается примерно через 30 минут. Если звонок длится дольше, в файл попадёт только первая часть разговора, что делает такой способ ненадёжным для длинных разговоров, деловых встреч, уроков и интервью.

Чтобы сохранить встречу целиком, рекомендуется использовать Яндекс.Браузер или десктопную версию Телемоста. В этих вариантах можно вручную запустить и остановить запись, и файл будет сохранён полностью, даже если разговор продолжался час или больше. Формат итогового файла .webm, он подходит для дальнейшей расшифровки телемост без конвертации.

Как это работает

  1. Откройте встречу в Яндекс.Браузере или приложении Телемост.
  2. Нажмите на значок с тремя точками внизу экрана.
  3. Выберите пункт «Записать на компьютер» — начнётся запись.
  4. По завершении нажмите «Остановить».
  5. Укажите место сохранения или подтвердите скачивание, если файл сохраняется автоматически в «Загрузки».

Транскрибация в Телемосте: как быстро получить текст встречи

После завершения звонка бывает важно не просто пересмотреть запись, а получить полноценный текст разговора, например для отчёта, постановки задач или оформления телемост протокола для команды. Расшифровывать вручную долго и неудобно, особенно если встреча длилась больше часа или в ней участвовало несколько человек.
Оптимальное решение это транскрибация аудио в текст. Онлайн-сервис распознаёт речь из аудио или видео и превращает её в текст за пару минут. Он не требует установки и работает прямо в браузере, упрощая процесс даже для тех, кто ранее не пользовался такими инструментами.

Как это работает?

  1. Перейдите на сайт аудио-транскриптора.
  2. Загрузите файл (с записью ничего обрезать или конвертировать не нужно.)
  3. Дождитесь окончания обработки — обычно занимает 1–3 минуты.
  4. Скопируйте итоговый текст или отредактируйте его онлайн перед сохранением.

Какие файлы подходят для транскрибации

Сервис аудио-транскрипции поддерживает все основные форматы записи. Если вы сохраняли встречу через Яндекс.Браузер или приложение Телемост, скорее всего у вас будет .webm, его можно загрузить напрямую, без каких-либо дополнительных действий.

Также подходят файлы в следующих форматах:
  • .mp3 / .wav — если вы заранее извлекли звук отдельно
  • .mp4 — если запись велась через сторонние программы
  • .m4a / .ogg — менее популярные форматы, но тоже обрабатываются

Что влияет на точность расшифровки:
  • Запись без фонового шума или музыки;
  • Каждый участник говорит по очереди;
  • Голоса не перекрывают друг друга;
  • Используется стабильный микрофон.
Чем чище и разборчивее речь — тем точнее будет итоговый текст.

Как использовать текст после расшифровки

После завершения встречи в Яндекс Телемост и прохождения транскрибации вы получаете полный, структурированный текст всей беседы. Его легко адаптировать под разные задачи: составить отчёт, подготовить телемост конспект, перевести или оформить статью. Ниже представлен обзор всех ключевых функций и вариантов использования.

Что можно сделать с текстом сразу после расшифровки

После транскрибации в Телемост текст становится доступен для просмотра прямо в интерфейсе сервиса. Под расшифровкой отображается переключатель «Редактировать», включив его, вы получите доступ к полной редактуре: можно вносить изменения, исправлять неточности, переименовывать говорящих и дополнять материал вручную.
Дополнительно доступны такие действия:
  • Скопировать нужный фрагмент или весь текст
  • Скачать транскрипт в виде текстового документа
  • Поделиться материалом с другими: просто включите доступ по ссылке и отправьте её коллегам, они смогут открыть страницу без необходимости скачивать файл

Это особенно полезно, если вы:
  • составляете телемост протокола по итогам встречи
  • оформляете информацию для CRM или таск-трекера
  • рассылаете участникам итоги разговора
  • сохраняете внутреннюю документацию
  • документируете договорённости по проекту
  • фиксируете содержание клиентского звонка

Интеллектуальные функции редактирования и улучшения

Чтобы сделать текст ещё более понятным и презентабельным, доступна специальная функция «Улучшить текст». Она работает полностью автоматически и позволяет:
  • Убрать слова-паразиты (например, «ну», «вот», «как бы», «получается»)
  • Сгладить сбивчивые фразы и устные конструкции
  • Правильно расставить запятые, точки и другие знаки препинания
  • Исправить оговорки, грамматические и орфографические ошибки
  • Привести текст к письменному формату без потери смысла
Результат: аккуратный, логичный и чистый текст, который можно сразу использовать для работы.

Перевод на другие языки: если участники говорят на разных языках

Если встреча проходила не на русском или вам нужно переслать информацию коллегам, говорящим на другом языке, можно использовать встроенную функцию перевода. Она поддерживает более 15 языков и позволяет:
  • Перевести всю расшифровку одним нажатием
  • Сохранить структуру речи и смысл без искажений
  • Быстро адаптировать текст для локальной команды или международных партнёров
  • Работать с англоязычными, испанскими, немецкими записями и другими форматами
Пример: если звонок был на английском, но отчёт нужен для русскоязычного менеджера, то вы просто нажимаете кнопку «Перевести» и получаете готовый перевод с сохранением смыслов.

Выделение задач: автоматическая выгрузка поручений

Одна из самых полезных функций для деловых встреч это «Список задач». Сервис автоматически анализирует расшифровку и извлекает из неё формулировки, содержащие действия, дедлайны и поручения. В итоге вы получаете готовый список задач, который:
  • Легко переслать участникам встречи
  • Можно вставить в таск-трекер (например, Trello, или Notion)
  • Использовать как черновик для планирования или контрольного листа
Это помогает не упустить ни одной договорённости и экономит время на ручной разбор записи. Однако важно учитывать: функция будет действительно полезна, если во встрече обсуждаются конкретные задачи или решения, требующие последующих действий.

Дополнительные функции для работы с текстом

Помимо базовой расшифровки, сервис позволяет гибко работать с готовым материалом. Если во встрече обсуждались идеи, задачи, проектные решения или аналитика, можно не просто прочитать текст, но и использовать его как основу для рабочих документов. Это особенно удобно, когда нужно быстро оформить результат обсуждения, без ручной переработки и пересказа.

Что можно сделать:

  • Телемост саммари: основные предложения с выводами
  • Телемост протокол: задача, суть, ответственные, срок, статус
  • Телемост конспект: компактный перечень ключевых тем и решений
  • Конспект Корнелла: структурированная таблица с вопросами, мыслями и итогами
  • Конспект Q&A: диалоговый формат с выделением вопросов и ответов
Все эти функции помогают сэкономить время на ручной обработке, сохранить структуру беседы и использовать расшифровку как готовую основу для дальнейшей работы.

Заключение: зачем нужен текст после встречи

Даже короткий созвон может содержать десятки важных мыслей, от рабочих договорённостей до инсайтов, к которым стоит вернуться позже. Благодаря текстовой версии встречи не нужно переслушивать запись или вспоминать, кто что сказал. Всё зафиксировано и удобно для дальнейшей работы.

В Яндекс.Телемост транскрибация превращает обычную встречу в структурированный документ: его можно редактировать, копировать, адаптировать под заметку или рабочую задачу. Это особенно удобно в командах, где много обсуждений, нужно быстро фиксировать итоги и делиться ими с коллегами или клиентами.

Чтобы сохранить разговор без лишних шагов и получить текст высокого качества, рекомендуем воспользоваться аудио транскриптор это сервисом для автоматической транскрибации, который отлично работает с Яндекс.Телемостом, поддерживает редактирование и подходит для подготовки отчётов, писем и других документов.
Made on
Tilda